BLOGGER TEMPLATES - TWITTER BACKGROUNDS »

- 私のブログへようこそ :) -

2013年6月13日星期四

::(治愈的一首歌)摩天楼オペラ - 眠れる夜 (A night where you can sleep) ::

風が疲れ果てた身体をすり抜ける
The wind slips through [your] worn out body.
優しい言葉になって夜を呼んでくる
It turns into kind words, and calls out for the night.

やっと眠れるのかな 夜は暖かで
I wonder if at last you can sleep, [for] the night is warm.
忙しいときの流れを終わらせてくれる
[With that], it will let the flow of busy times [come to an] end
もう死にたいと思う人でも 誰かのことを思う人でも
For people who already think they want to die, and for people who are thinking of someone

どうか泣かないでくれ 悲しみを知る人
Please don’t cry for me, people who know sadness.
どうか眠ってくれ 苦しみを知る人
Please sleep for me, people who know pain.
夜が世界を包み あなたを包み込み
The night wraps around the world, and it wraps all around you.
預けて 僕があなたのすべてを許すから
[Leave it to me], because I will forgive everything about you.

窓に明かりが灯り 街が家路を照らす
A light in the window is burning, and the street illuminates the road home.
かえって あなたを待ってる人がいるから
Return home, because there are people waiting for you.

どうか見上げてみて あなたの世界を
Please try to look up, at your own world.
どうか見渡してみて 誰かの笑顔を
Please try looking out for someone’s smiling face.
背負い続けてきた大切なものは
Even if the precious things that you will continue to be burdened with
引きずる足をとめても失なくなりはしない
Stop your dragging feet, don’t come to lose them.

どうか泣かないでくれ 悲しみを知る人
Please don’t cry for me, people who know sadness.
どうか眠ってくれ 苦しみを知る人
Please sleep for me, people who know pain.
夜が世界を包み あなたを包み込み
The night wraps around the world, and it wraps all around you.
預けて 僕があなたのすべてを許すから
[Leave it to me], because I will forgive everything about you.

- TRANSLATIONS BY KASHINOTOKI -

0 评论: